Tuesday, June 20, 2017

எங்கிருந்தோ வந்த மழை

எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் மண்ணில் வாசம் கூட்டும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் பயிரில் பாசம் காட்டும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் மரத்தில் கனிரசமாகும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் மனதைப் பரவசமாக்கும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் குளத்தில் மீன் வளர்க்கும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் மலரில் தேன் நிறைக்கும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் முதுகில் சேறடிக்கும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் அழுக்கைக் கழுவி நீக்கும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் அழுகை கரைத்து நீர்க்கும்
எங்கிருந்தோ வந்த மழை என் கவிதை வரிகள் சேர்க்கும்

Wednesday, June 7, 2017

ஏண்டியம்மா இதயத்துல மூடியிருக்கு கதவு?

ஏண்டியம்மா இதயத்துல மூடியிருக்கு கதவு?
எப்பொழுதும் நானும் வர திறந்து நீயும் உதவு

சத்திரமா இதயம் உனக்கு? போய்விடு நீ தொலைவு
சத்தியமா பிடிக்கவில்லை ஒழிஞ்சி நீயும் உதவு

பத்தியம்தான் இருந்து பார்த்தேன் தெளியவில்லை பித்து
கட்டிப்பிடி நானும் தாரேன் கன்னத்தில முத்து

முத்து தர நீயும் வந்தா நான் விடுவேன் குத்து
குத்து மதிப்பாக உனக்கு எவ்வளவிருக்கு சொத்து?

சோத்துக்கொரு குறையுமில்லை வளந்துநிக்குது நாத்து
போத்திக்கிட்டுப் படுத்து உறங்க கூரை மேல கீத்து

தின்னுவிட்டு தூங்குவதில் பெருமை என்ன இருக்கு?
சொல்லிக்கொள்ள பெருமையாக வேறு என்ன இருக்கு?

அள்ளி அள்ளி சரம் சரமா நான் படிப்பேன் பாட்டு
துள்ளித் துள்ளி குதிக்கப் போற நீயும் அதைக் கேட்டு

பாட்டுக்காரன் வாய் திறந்தா புறப்படுமே பொய்யி
வீட்டுக்காரனாக வந்தா கரையுமே என் மையி

தாலாட்டு நான் படிச்சா சொக்கிப் போகும் கண்ணு
தூங்குகிற கண்ணுல மையி கரையுமாடி கண்ணு?

நல்லாத்தான் விளக்கம் தாரே நடு வீதியில நின்னு
அத்தையைத்தான் கூட்டி வந்து வீட்டுல கேளு பொண்ணு

(...... வெட்கத்துடன் ஓடிப்போகிறாள் )

Tuesday, June 6, 2017

கீதாஞ்சலி - பாரதி பாணியில் : பாடல்கள் 39, 40



(39)
சந்தம் : ஒளி படைத்த கண்ணினாய் வா வா வா

இதயம் இறுகிப் பாலையாகக் காயும் போதிலே
அதனைக் கருணை மழையில் நனைக்க இறைவ நீயும் வா

நளினம் எந்தன் வாழ்வை விட்டு நீங்கும்போதிலே
பொழியும் இனிய கீதம் கொண்டு இறைவ நீயும்வா 

பணியின் சுமைகள் சூழ்ந்து ஓசை எழுப்பும் போதிலே
ததும்பும் அமைதி அரும்ப எந்தன் அருகில் நீயும் வா

குறுகி எந்தன் வறிய இதயம் முடங்கும் போதிலே
மடைகள் உடைத்து மன்னன்போல மிளிர்ந்து நீயும் வா

ஆசை எந்தன் கண்ணிரண்டை மறைக்கும் போதிலே 
இடிகள் மின்னல் எழுப்பிக்கொண்டு இறைவ நீயும் வா

Tagore’s English version: 
When the heart is hard and parched up, come upon me with a shower of mercy.
When grace is lost from life, come with a burst of song.
When tumultuous work raises its din on all sides shutting me out from beyond,
come to me, my lord of silence, with thy peace and rest.
When my beggarly heart sits crouched, shut up in a corner, break open the door, my king,
and come with the ceremony of a king.
When desire blinds the mind with delusion and dust, O thou holy one, thou wakeful,
come with thy light and thy thunder. 

(40) 

சந்தம்:  ஆசை   முகம்   மறந்து   போச்சே 

நாட்கள்   நகர்ந்து   செல்லலாச்சே   நெஞ்சம் 
பாலை   நிலம்   போல்   சுடலாச்சே 
நீண்டு   திறந்த   அடிவானம்   எங்கும் 
ஈர   முகில்கள்   ஒன்றும்   காணேன் 

வீசியடிக்கும்   புயல்   செய்தே  -  விண்ணை 
அதிரவைக்கும்   மின்னல்  தந்தே 
உயிரை   உருக்கும்   ஊமை  வேனில்  -   அதை 
விரைவில்   அகற்றிவிடு   தேவா 

கோபம்  பொழியுந்   தந்தை  முன்னே  -  அன்னை 
குனிந்த  விழி  திரளும்  நீர்  போல் 
வானிலிருந்து  அருள்  மேகம்  -  அதைத்   
தாழ்ந்து  தவழவிடு  தேவா 

Tagore’s English version: 
The rain has held back for days and days, my God, in my arid heart.
The horizon is fiercely naked—not the thinnest cover of a soft cloud,
not the vaguest hint of a distant cool shower.
Send thy angry storm, dark with death, if it is thy wish,
and with lashes of lightning startle the sky from end to end.
But call back, my lord, call back this pervading silent heat,
still and keen and cruel, burning the heart with dire despair.
Let the cloud of grace bend low from above like the tearful look of the mother on the day of the father’s wrath

Thursday, May 25, 2017

மூங்கில் தோட்டம் - English version

சும்மா ட்ரை பண்ணினேன்....
"மூங்கில் தோட்டம்" பாடல் ஆங்கிலத்தில்...
பாடிப்பார்த்து செட் ஆகுதான்னு சொல்லுங்க!

Bamboo garden
There is no warden
Beautiful silence
Bees going violent
Fragrant flowers
There we traverse
You're holding my hand
I'm holding your hand
This is enough for me
This is enough for me
This is enough for me
This is enough for me

Thamirabarani
On its journey
Bird crosses over
Time passes over
Under the water
Aiyirai fish gather
You're walking by there
I'm strolling by there
This is enough for me
This is enough for me
This is enough for me
This is enough for me

Monday, April 17, 2017

தோகை இளமயில் - remix


தோகை இளமயில் ஆடி வருகுது வானில் மழை வருமோ?
வானில் வரும் முகில் கோடி மழைத்துளித் தூவி சுகம் தருமோ?
தேன் சிந்தும் நேரம் பூஞ்சோலை ஓரம்
காற்றோடு பூவாசம் சேர்கின்றதோ?

பூமி எங்கும் பூந்தோட்டம் நாம் காண வேண்டும்
புதுத்தென்றலோ பூக்களில் வசிக்கும்
ஆகாய மேகங்கள் நீறூற்ற வேண்டும்
அந்த மழையில் அருவியும் குளிக்கும்
அருவிகளோ வீரம் பெறும்
புரவிகள்போல் பாய்ந்தே வரும்
அன்னமும் குளங்களில் மிதந்துவரும்
பலவிதப் பறவைகள் வான்போகும் ஊர்கோலம்

பச்சை வண்ண வான்மேகம் நாம் காண வேண்டும்
மரநிழலில் மலர்களும் உறங்கும்
ஊரிலெங்கும் உற்சாகம் ஊற்றாக ஊறும்
வயல்வெளியில் கயல்களும் உலவும்
உழவனுக்கோர் நேரம் வரும் விளைந்திடவே யோகம் வரும்
மண்ணிலே இன்பங்கள் நிலைத்துவிடும்
மரம் நட மரம் நட மழை தரும் கார்காலம்

#மரம்நடுவோம்

நன்றி: இளையராஜா, வைரமுத்து
உங்கள் பயணங்கள் முடிவதில்லை!

Thursday, March 30, 2017

செவ்வந்தி மாலை இதோ

சாய்ந்த உன் முகம் பார்த்து
சட்டென்று தலை கவிழும்...
பாய்ந்த உன் நகை பார்த்து
பட்டென்று சிரிப்பு வரும்...

காற்றினில் பூ கட்டும்
கைவிரல் அசைவினுடன்
நீ பேசிய கதைகளெல்லாம்
நெஞ்சத்தில் கோத்துவைத்தேன்

சில பல நாட்களாக
செய்தி ஒன்றும் காணவில்லை..

செவ்வந்தி மாலை இதோ...
சீக்கிரமாய் அழைத்திடடி - உன்
செஞ்சேலைப் படம் ஒன்றை
செல்போனில் திறந்து வைத்தேன்...
கன்னத்தில் முத்தமிட்டு நீ பேச

Monday, March 20, 2017

இளைஞர்களின் கை கோருங்கள்

இளைஞர்களின் கை கோருங்கள்
அவர்கள் களைப்படைந்து ஓய்வது இல்லை
பெருமைகளைப் பேசிப் பாருங்கள் அவர்கள் புகழுரையை நாடுவதில்லை

நெல்லை மென்று தின்னும் மனம் இல்லாதவர்
நில்லாமல் பேசும் நாட்டம் துளியும் அற்றவர்
கொல்லை வழியில் நுழைந்து ஒட்டும் தன்மையற்றவர்
தொல்லையற்ற வாழ்வை விரும்பும் விரதம் ஏற்றவர்
அல்லல்படும் பெரியவரே அஞ்சாதீர்கள்
எல்லாமே அவர் அறிவார் தள்ளி நில்லுங்கள்
ஆளுகின்ற உரிமை அவர்க்குத் தந்து செல்லுங்கள்
அமைதி இந்த உலகில் திரும்பும் வந்து பாருங்கள்

(பாடல் மெட்டு: இறைவனிடம் கையேந்துங்கள்)

Friday, March 17, 2017

நிறைவேறாத கனவுகளும்
நிறைவேற்றாத கடமைகளும்
ஊஞ்சலாட்ட மகிழ்கிறேன்!

Thursday, March 16, 2017

செல்லாதே நில்லுடா கண்ணு


பச்சை நிற விளக்கு மறைந்தபின்னாலும்
பத்து வண்டி கடந்திருக்கு
பச்சை நிற விளக்கு மறைந்தபின்னாலும்
பத்து வண்டி கடந்திருக்கு
தினம் பத்து உயிர் போகுது ஒஒஒஓ
தெரு ரத்தக்கறை ஆகுது ஒஒஒஓ
பள்ளிக்கு மழலையர்
தள்ளாடும் முதியவர்
கடந்திடும் சாலையடா
விதிகளை மதித்திடடா

வராது போனா உயிரு
ஒரே உயிர் தான்டா இருக்கு
செல்லாதே நில்லுடா கண்ணு
சமிக்ஞையில் இருக்கட்டும் கண்ணு

(பாடல் மெட்டு: வராக நதிக்கரை ஓரம்)

#சாலைவிதிகளைமதிப்போம்

Thursday, March 9, 2017

வட்டிக்கு வாங்கி அட்டிகை செய்யாதே

கானா பாலா குரலில் கற்பனை செய்து எழுதினேன். தேவையான வரிகளை திரைப்படம் / குறும்படத்தில் பயன்படுத்தலாம்.

-------------

வட்டிக்கு வாங்கி அட்டிகை செய்யாதே - நீ
அட்டிகை செஞ்சி வட்டிக்கு வைக்காதே

சீட்டுக்குப் பாதி கொடுத்து
சேட்டுக்குப் பாதி கொடுத்து
வீட்டுக்குக் கொண்டு போகாதே வெறுங்கை நீ
விழுந்துடுவ ஏறாதே முருங்கை

மானியமா கொடுப்பான்?
சூனியமா கெடுப்பான்
மாட்டிக்கிட்டு முழிச்சி நிக்காதே நீ
முழிச்சிக்கடா மாட்டிக்கிடாதே

வெத்தலை பாக்கு கொடுப்பான்
பத்தலையான்னும் கேப்பான் - அப்புறம்
நடுத்தெருவில் நியாயம் பேசுவான் - உன்னையும்
நாலு பேரு முன்னாடி ஏசுவான்

எழுதப் படிக்க வேணாம்
கணக்கு மட்டும் போடு
கழுதை கூட கணக்கு போடும்டா - அதுவும்
எடையைப் பார்த்து பொதியைச் சுமக்கும்டா

மணலில் கோட்டை கட்டும்
குழந்தை கூட அறியும்
மழையில் மணலும் கரைந்து போகுமடா - பெரும்
கடனில் வரவு தொலைந்து போகுமடா

வளையல் கழட்டிக் கொடுத்தா
கம்மலைக் கழட்டிக் கொடுத்தா
மஞ்சக் கிழங்க மாட்டிட்டுக் கிடக்கா- நகைய
மொதல்ல போயி மீட்டுட்டு வாடா

Wednesday, March 8, 2017

சுட்டுப் போட்டபோதும்


படகெடுத்துப் போனான் ஐயோ விடை கொடுத்துப் போனான்
வலை எடுத்துப் போனான் ஐயோ விலை கொடுத்துப் போனான்
மீனைத் தேடிப் போனான் ஐயோ ஊனை விட்டுப் போனான்
ஊரை விட்டுப் போனான் ஐயோ உலகை விட்டுப் போனான்
கதவு எதுவும் இல்லை ஐயோ கடலில் மதிலும் இல்லை
எல்லை மீறல் என்றான் ஐயோ இலங்கைக் காரன் சுட்டான்
நமது நாட்டின் படைகள் ஐயோ நமக்குக் காவல் இல்லை
நமது மந்திரிமார்கள் ஐயோ மதியில் நாமும் இல்லை
நிம்மதியா வாழ ஐயோ தமிழர் விதியில் இல்லை
எழவு பாட்டுப் பாடி ஐயோ எதுவும் மாற வில்லை
சுட்டுப் போட்டபோதும் ஐயோ சொரணை வருவதில்லை

Tuesday, March 7, 2017

எழுவாய் எரிகின்ற நிலவாய்

We for We தன்னார்வ அமைப்பிற்காக பிரபல பின்னணிப் பாடகி அனுபமா கிருஷ்ணசாமி அவர்கள் ஆங்கிலப் பாடல் ஒன்றை இயற்றி இசையமைத்துப் பாடியுள்ளார். ( பாடலைக் கேட்க: https://soundcloud.com/chandralekhaa68/01-woman-theme-song-english )

இப்பாடலுக்குத் தமிழ் வடிவம் கொடுக்க அவர் விரும்பியபோது, தோழர் ராஜராஜன் அவர்கள் செய்த அறிமுகத்தால் கீழ்க்கண்ட வரிகளை எழுதினேன். மகளிர் தினத்தில் இவ்வரிகளை அரங்கேற்றுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.

அனைவருக்கும் மகளிர் தின நல்வாழ்த்துகள்.

எழுவாய் எரிகின்ற நிலவாய்
மொழிவாய் அதிரட்டும் முரசாய்
பெண்ணே நீ போரிட வா
வானும் மண்ணும் வெல்ல வா
உன்னோடு மோதிடுமா எந்த மலையும்?
சிறகை விரித்து வா

பெண்ணே உன் கனவென்ன?
கைவரும் பெரு வெற்றியே
வானமும் வெகுதூரமில்லை
சிகரம் பார் உன் சிறகை விரி

வா பெண்ணே வா
வா பெண்ணே வா
வா பெண்ணே வா

மின்னல் பிறக்கும் ஒளியாய் கண்கள்
ஜன்னல் திறந்த வெளியாய் எண்ணம்
உன்னுள்ளே தேடி எடு
உன்பேரும் கேட்கும் தனியே
உள்ளதை நீயும் கொடு
எந்த நொடியும் இனிக்கும் இனிமேல்

பெண்ணே உன் கனவென்ன?
கைவரும் பெரு வெற்றியே
வானமும் வெகுதூரமில்லை
சிகரம் பார் உன் சிறகை விரி

வா பெண்ணே வா
வா பெண்ணே வா
வா பெண்ணே வா

அவளும் பயிரும்


நட்ட விரல் நழுவிவிட
வேரை மண்ணு பிடிச்சிக்கிடும்
பொட்டச்சி நட்ட நாத்து
பொல பொலன்னு வளந்து நிக்கும்

கண்ணில் பட வேணுமின்னு
களைகளெல்லாம் தல தூக்கும்
கைப்பற்றி அவ இழுக்க
கெழங்கோட கழன்று வரும்

வரப்பு மேல அவ நடந்தா
கால்களுக்கு விசிறி விடும்
அறுத்த கதிரில் கால் பட்டா
கொலுசுபோல சிலுசிலுக்கும்

நெல்லு குத்தி அவ புடைச்சா
நித்திலமா பல்லிளிக்கும்
பானையிலே வடிச்ச சோறு
பூவப்போல வாசம் வீசும்

------------

அனைவருக்கும் முன்கூட்டிய மகளிர் தின நல்வாழ்த்துக்கள்

Monday, February 27, 2017

இலவு காக்கும் தமிழா

மொழியைக் காக்க மறந்தாய் - உன்
விழியைக் காக்க மறந்தாய்
இரவு காக்கும் தமிழா - நீ
விடியல் காண மறந்தாய்

உறவு காக்க மறந்தாய் - உன்
உரிமை காக்க மறந்தாய்
நரிகள் காக்கும் தமிழா - நீ
நெறிகள் காக்க மறந்தாய்

எழில்கள் காக்க மறந்தாய் - உன்
தழல்கள் காக்க மறந்தாய்
விழல்கள் காக்கும் தமிழா - நீ
தொழில்கள் காக்க மறந்தாய்

குலத்தைக் காக்க மறந்தாய் - உன்
நிலத்தைக் காக்க மறந்தாய்
இலவு காக்கும் தமிழா - நீ
உழவு காக்க மறந்தாய்

நதிகள் காக்க மறந்தாய் - உன்
நிதிகள் காக்க மறந்தாய்
நொதிகள் காக்கும் தமிழா - நீ
விதிகள் மாற்ற மறந்தாய்

Tuesday, February 21, 2017

தாய்மொழி தினம்


தமிழ் எனது தாய்மொழியானது நான் பெற்ற வரம்.
தமிழ் எனது பேத்தி மொழியாவது நான் வேண்டும் வரம்.

#தாய்மொழிதினம்

#தினந்தினம்

Friday, February 10, 2017

கீதாஞ்சலி பாரதி பாணியில் - பாடல் 36

சந்தம்: மனதிலுறுதி வேண்டும்

மனதிலுறுதி வேண்டும்
இன்பதுன்பம் எளிதென்று ஏற்றிட
இறைவ நீயெந்தன் நெஞ்சின்
வறுமையின் வேரினை அறுத்திட வேண்டும்

ஏழைகளை விட்டு நீங்கி
மமதையுள்ளோர் முன்பு மண்டியிடாமல்
நிதமும் சேவையில் மூழ்கி
எனது அன்பும் இங்கு பயனுற வேண்டும்

நலிந்த செயல்கள் நீக்கி
பொலிந்திடவே நெஞ்சில் பலமும் வேண்டும்
பெருமைகள் விட்டு நீங்கி
நின் சரண்புக நெஞ்சினில் உரமும் வேண்டும்

Tagore's English version:

This is my prayer to thee, my lord—strike, strike at the root of penury in my heart.Give me the strength lightly to bear my joys and sorrows.Give me the strength to make my love fruitful in service.Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might.Give me the strength to raise my mind high above daily trifles.And give me the strength to surrender my strength to thy will with love.

Thursday, February 2, 2017

அவளும் நானும்

அவளும் நானும் உமையும் சிவனும்
அவளும் நானும் விழியும் வழியும்
அவளும் நானும் உரமும் பயிரும்
அவளும் நானும் கதையும் பாட்டும்
அவளும் நானும் அறமும் பொருளும்
அவளும் நானும் காற்றும் குமிழும்
அவளும் நானும் அகமும் புறமும்
அவளும் நானும் அருகும் தொலைவும்
அவளும் நானும் சரியும் தவறும்
அவளும் நானும் சிவப்பும் கறுப்பும்

Friday, January 27, 2017

கீதாஞ்சலி பாரதி பாணியில் - பாடல் 35

சந்தம்: அச்சமில்லை அச்சமில்லை அச்சமென்பதில்லையே

எங்கு மனங்கள் அச்சமின்றி
தலை நிமிர்ந்து நிற்குமோ
எங்கு பணத்தின் தேவையின்றி
யார்க்கும் கல்வி கிட்டுமோ
அந்த சொர்க்க பூமியாக
எந்தன் தேசம் விழிக்கட்டும்

எங்கு பூமி பூசல் கொண்டு
பிரிந்து நிற்கவில்லையோ
எங்கு நெஞ்சின் ஆழம்கண்டு
உண்மை வார்த்தை ஆகுதோ
அந்த சொர்க்க பூமியாக
எந்தன் தேசம் விழிக்கட்டும்

எங்கு மக்கள் முயற்சி நல்ல
மாற்றம் நோக்கிச் செல்லுமோ
எங்கு தெளிந்த எண்ண ஓடை
பாலை நிலங்கள் தாண்டுமோ
அந்த சொர்க்க பூமியாக
எந்தன் தேசம் விழிக்கட்டும்

பரந்த எண்ணம் செயல்கள் எங்கு
சிந்தையைச் செலுத்துமோ
அந்த சொர்க்க பூமியாக
எந்தன் தேசம் விழிக்கட்டும்

Tagore’s English version:

Where the mind is without fear and the head is held high;
Where knowledge is free;
Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls;
Where words come out from the depth of truth;
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit;
Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

Wednesday, January 11, 2017

பழைய பாய்லர்

பொங்கலுக்கு வீட்டை சுத்தம் செய்கையில்
பரணில் பழைய பாய்லர் இருந்தது.
கரி போட்டு வெந்நீர் வைத்த
சிறுவயது நினைவுகள்
நெஞ்சினுள் புகையெழுப்பிக் கிளம்பின
போட்டுவிடலாமா என்று வீட்டில் கேட்டதற்கு
வேண்டாம் இருக்கட்டும் என்றேன்.

சிறுவயது நினைவுகளுடன்
எப்படி நம் காதல் நினைவுகள்
கலந்தன என்று தெரியவில்லை
பாய்லரைத் தொட்டு சூடு பார்த்த நினைவில்
உன் கன்னம் தொட்ட நினைவு வந்தது
குளித்துத் துடைத்த நினைப்பில்
உன் கண்ணீர் துடைத்த நினைவு வந்தது
துடைத்து பத்திரமாய்க் கட்டிவைத்தேன்.

உன் வீட்டுப் பரணிலும்
ஏதோ ஒரு பொருளில்
நம் காதல் ஒளிந்திருக்கக் கூடும்.
அதைப் போடாமல் வைத்திரு
அது இருப்பதால் ஒரு பயனும் இல்லாமல் இருக்கலாம்
அது இருக்கிறது என்ற பயனைத் தவிர

Friday, January 6, 2017

புத்தகத் திருவிழாவில் "பிள்ளைப்பா"

இந்த ஆண்டு சென்னை புத்தகத் திருவிழாவில் "யாமறி" தமிழ்க் குழும நண்பர்கள் பலரின் முயற்சியில் உருவான "பிள்ளைப்பா" மழலையர் பாடல்கள் (புத்தகம்+ஆடியோ CD) நான்கு அரங்குகளில் கிடைக்கும்.
1. பனுவல் (அரங்கு எண் : 471, 472)
2. நூலகம் பேசுகிறது (அரங்கு எண்: 409)
3. புதுகைத் தென்றல் (அரங்கு எண் : 82)
4. தெய்வப்புலவர் தமிழ் இயல்பியல் ஆராய்ச்சிக்கூடம் (அரங்கு எண் : 214)
இந்த முறை புத்தகச் சந்தை கழிவு விலையுடன் நமது கூடுதல் சலுகையையும் சேர்த்து 20% கழிவு விலையில்(ரூ 120/-) கிடைக்கும்.

"நேர்மறை எண்ணங்கள்; தாய் மண்ணின் வண்ணங்கள்" நம் மழலைகளுக்கு ஊட்டவேண்டும் என்பதே இந்த வெளியீட்டின் நோக்கம்.

25 பாடல்கள் அடங்கிய இந்தத் தொகுதியின் சில பாடல் துளிகளை இங்கே கேட்கலாம்.